情感图文-生活感悟-真实故事-婚姻家庭

标题: 济南方言+经典电影《剧来风》搞笑济南方言 [打印本页]

作者: xmxm76    时间: 2015-3-19 10:14
标题: 济南方言+经典电影《剧来风》搞笑济南方言
  继山东方言版的动画片《猫和老鼠》取得市场成功的同时也引来各方争议之后,最近,另一个“拿方言说事儿”的电视节目也在我省悄悄地火起来。自9月1日开始,一档名为《剧来风》的节目每天在山东电视影视、生活、综艺频道轮番:选用一些大家熟悉的经典电影的画面,改变原来影片的故事内容,用地道的济南方言结合影片的场景、口型、表情,演绎一个个与影片毫不相干的搞笑故事。“杠好咧”、“杠不赛咧”、“罗罗么”、“俺愣得”等这些土得掉渣的济南方言,为许多经典影片带来了令人惊奇的搞笑效果。
  新浪推出1G免费邮箱时尚购物新潮流挖掘济南方言的搞笑效果
  《剧来风》每天一期,在山东电视影视、生活、综艺频道四遍,每次节目约半个小时。画面来自大多数观众都熟悉的经典电影,剧情由编导们重新设计,操着地道济南方言的配音演员,则全部是来自山东话剧团等院团的专业演员。
  因为经典电影和土得掉渣的济南方言的强烈反差,加上济南观众都熟悉的本地地名经常在对白中出现,《剧来风》中很多作品的搞笑效果,与方言版动画片《猫和老鼠》相比决不逊色。比如《剧来风》根据张艺谋电影《英雄》的一集《陈年米饭铺》,一个侍者问李连杰:“你是从法国来的吗?”李连杰说:“当然咧,柳埠、仲宫、土屋俺都去过咧。”还有身为厨师的梁朝伟问身为餐厅经理的李连杰:“你的王麻子菜刀是从哪儿买的?”李连杰说:“西市场啊!”
  还有一集是对《脱险》的改编,修女问:“老师,吃了么?”德官回答:“吃了!刚吃了个鸡蛋包弄了碗甜沫,杠赛了!”纯熟的济南方言,还能与内容毫不相干的画面人物对上口型,让观者忍俊不禁。很有创意的是,《剧来风》中间的广告也是用采访名人的画面配上济南口音,梁朝伟满口章丘话,把“热烈欢迎”说成“乐烈欢迎”,确实很搞笑。
  我们的目的是让观众开心
  《剧来风》节目每期片头之后,都会出两页字幕,第一页是:“本栏目为增加娱乐效果,采用大量方言俚语,纯属娱乐,请勿随意模仿。”第二页为:“公共场合请讲普通话。”
  该栏目的制片人徐志强向记者解释说:“我们这个节目其实就是娱乐,是为了能让大家开心,像曲艺一样,方言也是语言的一部分。但我们不希望观众来模仿,尤其是孩子。”
  关于开办这个栏目的初衷,徐志强介绍,当时开办这个栏目是为了开发非黄金时间段,连接剧场,聚人气。其实在此之前,其他的也推出过类似节目,比如云南台的《猫和老鼠》,但这种形式在我省还是首创。目前这个栏目还处于实验阶段。
  前卫歌舞团的曲艺演员张勇曾经参与过《剧来风》栏目的策划,他说自己对这种新的艺术形式的探索感到欣慰:“没有想到这个栏目会引起这么热烈的反响,其实许多地方曲艺都是建立在方言的基础之上的,这个栏目让我们更好地了解了我们的方言。”
  《剧来风》的火爆与局限
  在《剧来风》悄悄火起来的时候,对这个栏目的反对意见也随之而来,最直接的是:《剧来风》只是用济南方言与经典电影画面“对口型”,自身的故事性太差。再就是这个栏目有些用语太不雅了,比如时常会出现“太胀包了”、“拔腚”等语言。山东大学文学与新闻学院的郑凤兰教授认为:“方言是一个最能体现地域特色文化的东西,它的存在是有必要性的,但是它的局限性也很大,比如各地方言差异较大,不易。”郑凤兰教授介绍,目前方言在艺术中的应用例子不少,最明显的就是赵本山的小品,但赵本山的小品与《剧来风》有很大不同,一是赵的作品有精心创作的故事,有“包袱”,发人深思;二是赵虽然用东北口音,但他用的方言选择的是那些不太隐晦让大家都能听懂能理解的语言,这样他的搞笑才能引起共鸣。
  在众多网站对《剧来风》这个新栏目的争鸣中,许多也摆到了《剧来风》制作者的面前。有网友说,这个节目只用济南方言毕竟有局限,能否使用一些山东其他地方的方言呢?还有说,这是一个娱乐类的搞笑节目,应该选择一些喜剧类的影片才更符合节目的风格,比如《手机》以及周星驰的一些影片。
  对于一些反对意见,徐志强说:“制作这个节目的目的很简单,就是为了让观众开心。栏目安排在中午和下午大家刚下班的时候,就是为了让观众工作了一天后能够放松一下,通过开心一笑解除疲劳。”徐志强表示,中国的电视观众太紧张了,希望观众抱着一个平和、娱乐的心态去看待这个栏目。(记者倪自放实习生刘霞)责任编辑:刘晔丽来源:齐鲁晚报

作者: 匿名    时间: 2023-11-27 14:45
温州半自动切纸机故障解析




欢迎光临 情感图文-生活感悟-真实故事-婚姻家庭 (http://bbs.xxmm888.com/) Powered by Discuz! X2.5